By Gene Bluestein

ISBN-10: 0803261470

ISBN-13: 9780803261471

Writers have celebrated the fruitful discussion among English and Yiddish for many years. during this engrossing lexicon, Gene Bluestein finds the entire quantity of that discussion, introducing “Anglish, or Anglicized Yiddish, within which a Yiddish notice is built-in into English utilization, as in ‘shmo’and ‘shmoozing’; and Yinglish, or Yiddishized English, during which an English observe is built-in into Yiddish utilization, as in ‘allrightnik,’ or the expression ‘a Heifitz he isn’t.’” Bluestein’s insights into and examples of numerous Yiddish expressions that experience made their manner into American English are attention-grabbing and pleasant. They vividly remind us of the multiculturalism of the yank language and of the kingdom itself.

The lexicon might be learn selectively, like a dictionary, or immediately via, as an informative and pleasing romp via a luxurious linguistic culture. in all places are the phrases of a few of America’s so much special voices—Saul Bellow, Cynthia Ozick, Isaac Bashevis Singer, Grace Paley, Philip Roth, Joseph Heller, and numerous others. This enormously extended and up-to-date moment version of Anglish/Yinglish is a fantastic consultant to the methods Yiddish has permeated and remodeled the yank language.

Show description

Read or Download Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature PDF

Best language & grammar books

Read e-book online The Syntax of American Sign Language: Functional Categories PDF

Contemporary examine at the syntax of signed languages has published that, except a few modality-specific alterations, signed languages are equipped based on an analogous underlying rules as spoken languages. This booklet addresses the association and distribution of practical different types in American signal Language (ASL), concentrating on demanding, contract, and wh-constructions.

Download e-book for iPad: English in Europe Today: Sociocultural and Educational by Annick De Houwer, Antje Wilton

This quantity discusses a number of features of English in trendy multilingual Europe. It emphasizes the interdependence among cultures, languages and occasions that effect its use. This interdependence is especially appropriate to eu settings the place English is being discovered as a moment language. Such studying occasions represent the center concentration of the publication.

Download e-book for iPad: Afro-Peruvian Spanish: Spanish slavery and the legacy of by Sandro Sessarego

The current paintings not just contributes to laying off gentle at the linguistic and socio-historical origins of Afro-Peruvian Spanish, it additionally is helping make clear the arguable puzzle about the genesis of Spanish creoles within the Americas in a broader experience. in an effort to offer a extra concrete resolution to the questions raised by means of McWhorter’s e-book at the lacking Spanish Creoles, the present examine has desirous about a side of the eu colonial firm within the Americas that hasn't ever been heavily analyzed relating to the evolution of Afro-European touch forms, the criminal rules of black slavery.

Extra resources for Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature

Sample text

Confronted with the story, Powell replied: “It’s definitely not true that I speak Yiddish. Well, maybe a bissel” (New York Times, 5 April, 1991). black Jews In Jews without Money Mike Gold describes an occasion on which his father brought a black man home to dinner: Harshly and firmly, he insisted he was a better Jew than anyone present. He was an Abyssinian Jew, descended from the mating of King Solomon and the Queen of Sheba. We others had wandered among the Gentiles, he said, and had been corrupted.

A peasant (literally, people of the earth), hence an uneducated person. An Israeli friend commented to me that the average Israeli is not religiously oriented. “Their parents reacted against the orthodoxy of the old country,” he noted. ” “That was Lazansky, in the bakery, a giant teamster from the Ukraine. A huge ignorant man, an amhoretz who didn’t know enough Hebrew to bless his bread” (Bellow H). antiseMIT n. Anti-Semite. In “The Jew Bird” Malamud spells it “anti-Semeets,” which suggests a Lithuanian accent.

The word boolYAK has the same implication. “But Lieberman veered like a bulvan and with his elbows clubbed his way between them to the bar, knocking an ashtray to the floor and blindly plopping a stubby paw smack into the center of a bowl of dried nuts with the atavistic luck of something Neanderthal and hungry” (Heller GG). BOORtshe v. To rumble or gurgle. BOORtshe implies an inept attempt at expression. “Kissinger, that klutz, Gold noted in salient triumph while chewing wolfishly, had boorrchet [should be geBOORtshet] and cried real tears like a nebbish in Salzberg when questioned about perjury and had beamed like a clever shaygetz [Gentile] in Washington later when the suspicions appeared well founded” (Heller GG).

Download PDF sample

Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature by Gene Bluestein

by Kevin

Rated 4.32 of 5 – based on 10 votes